Mac OS X Snow Leopard problēmas

Pēc sistēmas jaunināšanas no Leopard uz Snow Leopard nekādu īpašu problēmu nav. Ir novērotas divas problēmas, viena skar tikai dažus lietotājus, otra visus, kam ir instalēta latviešu valodas pareizrakstības pārbaude:

Address Book
Latviešu valodas pareizrakstības pārbaude

Address Book

Vairākiem lietotājiem pēc jaunās sistēmas (10.6.0) uzlikšanas pa virsu iepriekšējai sistēmai (Leopard upgrade) ir problēmas ar adrešu grāmatu. Līdz ar to silti iesaku PIRMS sistēmas jaunināšanas atvērt Address Book un File izvēlnē spiest uz Export… > Address Book Archive… Saglabājiet adresu grāmatas rezerves kopijas failu kaut kur savos dokumentos. Vēlāk, ja nu kas neparedzēts notiek, jums vismaz būs visu kontaktu rezerves kopija. Problēma ar Address Book ir tā, ka viņa ne par ko nesinhronizējas ar iPhone. Ne vienā, ne otrā virzienā, pat ja norāda, lai aizvieto iPhone kontaktus ar kontaktiem no Mac adresu grāmatas.

RISINĀJUMS: Vispirms eksportējam visu Address Book saturu kā arhīvu (File > Export… > Address Book Archive…), lai ir pilna rezerves kopija (ja nu kas). Tad iezīmējam visus kontaktus (⌘A) un eksportējam tos kā vCard (failu saglabājam uz darbvirsmas). Tad visus iezīmētos kontaktus apvienojam vienā (Card > Merge Selected Cards). Tas prasīs kādu laiku — atkarībā no kontaktu skaita adrešu grāmatā. Ventilatori var sākt dūkt un Address Book var kļūt “neatsaucīga”. Ja tā notiek, vienalga ļaujiet datoram pacīnīties kādas 5 minūtes, tad aizveriet Address Book ar Force Quit (Apple izvēlne > Force Quit…). Pēc tam atvēriet ~/Library/Application Support/AddressBook folderi un izdzēsiet tā saturu, atstājot tikai Configuration.plist failu, lai saglabājas visas adrešu grāmatas grupas un viedgrupas (Smart Groups). Tad pārstartējiet datoru. Interesanti, ka pēc pārstartēšanas AddressBook folderis automātiski tiek “piepildīts” ar jauniem folderiem un failiem. Nezinu tikai no kurienes sistēma tos ņem. Rezultātā atverot Address Book, tajā atkal ir vairāki kontakti (gan ne tik daudz kā sākumā). Tad File izvēlnē spiediet uz Import… un no darbvirsmas ieimportējiet vCard failu, izvēloties aizvietot informāciju Address Book datubāzē ar importējamo kontaktu saturu.

Tad nāksies mazliet pastrādāt, manuāli pievienojot kontaktus dažādām grupām, par paraugu ņemot iPhone adrešu grāmatas grupu saturu. Vēlreiz eksportējam Address Book saturu kā arhīvu (ar citu nosaukumu, lai neaizvieto iepriekšējo arhīvu). Salīdziniet arhīvu izmēru. Man iepriekšējo 246.3 MB vietā jaunais arhīvs bija tikai 51.3 MB.

Tad pievienojiet iPhone datoram, atvērsies iTunes un sāksies sinhronizācija un … visam vajadzētu strādāt! Varbūt kādam šī informācija var palīdzēt.

Latviešu valodas pareizrakstības pārbaude

Snow Leopard tagad ir tik gudrs, ka atkarībā no izraudzītā klaviatūras izkārtojuma pārbauda teksta pareizrakstību saskaņā ar atbilstošās valodas pareizrakstības vārdnīcu. Pēc noklusējuma pareizrakstības pārbaude System Preferences > Language & Text > Text sadaļā ir iestatīta kā “Automatic by Language”. Ja latviešu pareizrakstība bija jau iepriekš instalēta, tad arī latviešu valoda parādās sarakstā, bet ar Leopard sistēmai domāto KROKO pareizrakstības pārbaudes programmu automātiskā latviešu valodas noteikšana nedarbojas. Diemžēl arī priekš Snow Leopard izstrādātā pareizrakstības pārbaude nedarbojas automātiski. Tas ir, pareizrakstību latviski sistēma pārbauda tikai tad, ja Sistēmas Preferencēs ir konkrēti norādīta latviešu valoda.

Īsumā instrukcija: Ja vairums tekstu, ko raksti, ir latviešu valodā, tad System Preferences > Language & Text > Text sadaļā > Spelling: norādi “Latviešu”. Turpmāk kā noklusētā vārdnīca visās programmās, kur nav iespējams norādīt konkrētu teksta valodu (TextEdit, Safari, Mail, TextWrangler u.c.), tiks izmantota latviešu valodas pareizrakstības pārbaudes vārdnīca. Ja gadījumā teksts šajā programmā tiek rakstīts citā valodā, nospied Command+Shift+: un “Spelling and Grammar” paletes apakšā nomaini valodu un nospied “Find Next” pogu. Turpmāk programma izmantos attiecīgās valodas pareizrakstības vārdnīcu. Šī izmaiņa darbosies tikai attiecīgajā programmā un tikai dotajā sesijā. Aizverot un vēlreiz atverot programmu, atkal tiks lietota sistēmas preferencēs norādītā valoda. Šī metode noder, ja pa retam gadās rakstīt kādu tekstu citā valodā, kas nav System Preferences panelī norādītā valoda.

Programmās, kur ir iespējams tekstam piešķirt valodas marķējumu (piem., Apple Pages) tiks izmantota attiecīgās valodas pareizrakstības pārbaudes vārdnīca. Apple Pages programmā valodu norāda Inspector > Text > More > Language sadaļā. Vari iezīmēt arī atsevišķu teksta fragmentu un norādīt attiecīgā teksta valodu. Vari arī piešķirt valodas marķējumu katram rindkopas stilam un tad to saglabāt kā jaunu dokumenta sagatavi, kas tiek atvērta katru reizi, kad atveras Pages — nebūs katru reizi jāiestata valoda.

Atbildēt

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *

Šajā vietnē surogātpasta samazināšanai tiek izmantots Akismet. Uzziniet, kā tiek apstrādāti jūsu komentāru dati.